Volltext anzeigen | |
diciannove 19 2A casa e in giro La particella ne Das Pronominaladverb ne Giuliano ha tanti amici. Max ne conosce già alcuni. Giuliano hat viele Freunde. Max kennt bereits einige davon. – Max, vuoi un altro po’ di pasta? – Sì, ma ne prendo poco. – Max, möchtest du noch etwas Pasta? – Ja, aber ich nehme nur ein bisschen davon. – Max, sei contento di avere tanti amici? – Certo, ne sono molto contento. – Max, freust du dich, dass du so viele Freunde hast? – Natürlich, ich freue mich sehr darüber. Das Pronominaladverb bezieht sich auf etwas schon Genanntes und gibt bei Teilmengen (z. B. alcuni, poco) das Ganze (z. B. gli amici di Giuliano, la pasta) an. Ne ersetzt meist di (oder auch da) + Objekt, d. h. in diesem Fall di + gli amici bzw. di + la pasta. Es entspricht oft dem deutschen Wort davon oder darüber, wird aber manchmal auch gar nicht übersetzt. I verbi in -ere Die Verben auf -ere vedere sehen conoscere kennen(lernen) vedo conosco vedi conosci vede conosce vediamo conosciamo vedete conoscete vedono conoscono Die Zugehörigkeit zur e-Konjugation (im Italienischen auch als seconda coniugazione bezeichnet) erkennt man am eindeutigsten an der 2. Person Plural (vedete). Im Unterschied zur a-Konjugation lautet die 3. Person Plural auf -ono. I verbi bere e piacere Die Verben bere und piacere bere trinken piacere gefallen bevo piaccio bevi piaci beve piace beviamo piacciamo bevete piacete bevono piacciono • Die Infinitivform bere ist eine verkürzte Form von bevere (lat. bibere). Von daher lassen sich die Formen bevo, bevi … leichter verstehen und einprägen. • Beachte die Konsonantenverdoppelung bei piacere (und zwar dann, wenn auf das iin der Verbalendung ein weiterer Vokal folgt). 2.6 2.7 2.7.1 Nu r z u Pr üf zw ec ke n Ei ge nt um d es C .C .B uc hn er V er la gs | |
![]() « | ![]() » |
» Zur Flash-Version des Livebooks |