Volltext anzeigen | |
141 Andere Verben esse sum fuī sein, sich befinden abesse absum āfuī entfernt sein, abwesend sein, fehlen adesse adsum adfuī da sein; helfen dēesse dēsum dēfuī abwesend sein, fehlen interesse intersum interfuī (m. Dat.) dazwischen sein, teilnehmen (an) posse possum potuī können praeesse praesum praefuī (m. Dat.) leiten, an der Spitze stehen superesse supersum superfuī (m. Dat.) überleben, übrig sein ferre ferō tulī lātum bringen, tragen; ertragen afferre afferō attulī allātum (herbei)bringen, mitbringen; melden auferre auferō abstulī ablātum wegbringen, rauben cōnferre cōnferō contulī collātum vergleichen, zusammentragen dēferre dēferō dētulī dēlātum hinbringen, melden, übertragen differre differō distulī dīlātum aufschieben; sich unterscheiden (von) efferre efferō extulī ēlātum herausheben, hervorbringen īnferre īnferō intulī illātum hineintragen, zufügen offerre offerō obtulī oblātum anbieten, entgegenbringen perferre perferō pertulī perlātum bringen, überbringen, ertragen praeferre praeferō praetulī praelātum vorziehen prōferre prōferō prōtulī prōlātum (hervor)holen, zur Sprache bringen referre referō rettulī relātum bringen, zurückbringen, berichten īre eō iī itum gehen abīre abeō abiī abitum weggehen adīre adeō adiī aditum herantreten (an), bitten, aufsuchen exīre exeō exiī exitum herausgehen, hinausgehen; enden inīre ineō iniī initum hineingehen; beginnen perīre pereō periī peritum umkommen, zugrunde gehen praeterīre praetereō praeteriī praeteritum übergehen, vorbeigehen (an) quīre queō quīvī (quiī) können redīre redeō rediī reditum zurückgehen, zurückkehren subīre subeō subiī subitum auf sich nehmen, herangehen trānsīre trānseō trānsiī trānsitum durchqueren, hinübergehen, überschreiten velle volō voluī wollen mālle mālō māluī lieber wollen nōlle nōlō nōluī nicht wollen fierī fīō factus sum gemacht werden; geschehen, werden 199 § Stammformen Nu r z u Pr üf zw ec ke n Ei ge nt um es C .C .B uc h er V er la gs | |
![]() « | ![]() » |
» Zur Flash-Version des Livebooks |