Volltext anzeigen | |
cinquantasette 57 6Ma che bella vita! I pronomi personali atoni oggetto diretto Die unbetonten direkten Objektpronomina Singular Plural 1. Pers. mi ci 2. Pers. ti vi 3. Pers. lo, la, La li, le – Vedi il vestito rosso? Siehst du das rote Kleid? – Sì, lo vedo. Ja, ich sehe es. – Ti piace la gonna rossa? Gefällt dir der rote Rock? – Sì, penso di comprarla. Ja, ich glaube, dass ich ihn kaufe. – Chi vi accompagna a casa? Wer begleitet/bringt euch nach Hause? – Ci accompagna un amico di Giuliano. Ein Freund von Giuliano begleitet uns. – Chi mi accompagna? Wer begleitet mich? – Posso accompagnarLa io, signor Rossi. Ich kann Sie begleiten, Herr Rossi. – Dove sono Simone e Giuliano? Wo sind Simone und Giuliano? – Eccoli finalmente. Da sind sie endlich! – E le bevande? Dai, portale tu! Und die Getränke? Komm schon, bring du sie mit! – Sì, va bene. Le porto io. Ja, geht in Ordnung. Ich bringe sie mit. Für die Stellung des unbetonten Personalpronomens gelten dieselben Regeln wie für das Reflexivpronomen. • Es steht vor der konjugierten Form des Verbs. • Es wird angehängt an – den Infinitiv. – ecco. – den Imperativ der 1. und 2. Person. Besonders zu beachten ist, dass sich das Personalpronomen in Genus und Numerus stets nach dem Bezugsnomen richten muss und deshalb nicht immer wörtlich aus dem Deutschen übertragen werden darf, z. B. Che bella gonna! La compro subito. (feminin) Was für ein schöner Rock. Ich kaufe ihn sofort./Den kaufe ich sofort. (maskulin) 6.7 Nu r z u Pr üf zw ec ke n Ei ge nt um d es C .C .B uc hn er V er la gs | |
![]() « | ![]() » |
» Zur Flash-Version des Livebooks |